La Línia del Front

Paroles adaptées de la chanson populaire “Ai, mare, aneu a missa”
Musique adapté de la chanson populaire “Els Miquelets d’Espanya”
Arrangements Ebri Knight, 2015, reprise par Roba Estesa

Ce chant en catalan fait la part belle aux femmes parties combattre sur le front, dont l’image devint iconique dans les journaux en 1936 même hors d’Esapgne.

Ai Mare, aneu a missa,
Que jo faré el dina(r)
Quan hagueu tornat de missa
La casa buida serà
Lalalalala X2 (oui!!)
No em busqueu per rius i planes
Busqueu-me on el sol es pon
Que som dalt d’una carreta
Camí a la línia del fron(t)
Lalalalala X2 (oui!!)
No patiu pas per mi, mare
Faig lo que em vau ensenya(r)
Serem les dones valentes
Sense po(r) del que vindrà
Lalalalala X2 (oui!!)
Si Madrid cau la primera
Aragó també caurà
Si Aragó cau presonera
Nosaltres caurem demá
Si no la lluitem nosaltres,
Ningú més la lluitarà
Lalalalala (x4)
(unisson) :
Si no la lluitem nosaltres, Ningú més la lluitarà

 

Traduction : Ah mère, allez donc à la messe, Je préparerai le déjeuner.
A votre retour de la messe, La maison je l’aurai quittée
M’ cherchez pas par monts et par vaux, Plutôt où se couche le soleil,
Ou tout en haut d’une charrette, Direction la ligne de front.
Ne souffrez pas pour moi, mère, Je fais ce que vous m’avez enseigné.
Nous sommes les femmes vaillantes, Sans peur de c’ qui peut arriver.
Si Madrid tombe la première, Aragon tombera derrière,
Si Aragon est faite prisonnière, Nous tomberons alors demain.
Si nous ne la combattons pas, Plus personne ne la combattra.