Paroles de Joan Bodon
Musique de Lo Barrut (polyphonies occitanes), 2017
Les “a” finaux se prononcent [o] (un peu ouvert)
Les “ò” se prononcent [ɔ]
Les “o” se prononcent [ʊ] (“ou”)
Le “s” en fin de mot ne se prononce pas
“eu” se prononce [ew]
Structure du chant :
1 – 1 – 1 – [2 (x2 ?)] – (2+1 ensemble) – (2+1 ensemble)
4 temps– 3 – 4 – 5 – 5 – 6
(2+1 ensemble) – (2+1 ensemble) – [8 (x4)] – (7+8 ensemble) – (6+8 ensemble)
1- L’èrba d’agram, ieu l’ai culhida
Sus la cròsa del paure mòrt.
Marrida grana, l’ai brandida
Als quatre caires del meu òrt.
2- Que venga patz, que venga guèrra,
Semeni, ieu, l’èrba d’agram..
3- Es sus la talvèra qu’es la libertat,
La mòrt que t’espèra garda la vertat.
Cal sègre l’orièira, lo cròs del valat,
Grana la misèria quand florís lo blat.
4- Estelas sens luna ne veirem la fin:
Ne perdrem pas una, cerclo camin.
Lo cèl tot s’engruna del ser al matin,
La bèstia feruna pudis lo canin…
5- Es sus la talvèra qu’es la libertat.
D’orièira en orièira pòrta la vertat.
La vida t’espèra de cròs en valat:
Bolís la misèria quand grana lo blat. (x2)
6- Al vòstre sègle de l’aram,
Semeni, ieu, l’èrba d’agram..
Que venga patz, que venga guèrra…
+ L’èrba d’agram, ieu l’ai culhida…
L’Er, L’erbo d’agr(x4)
7- E lo grand vent de la misèria
L’escampilha sus la mia tèrra.
8- Al vòstre sègle de l’aram,
Semeni, ieu, l’èrba d’agram..
Traduction : Le chiendent, moi je l’ai cueilli / Sur la fosse du pauvre mort. / Mauvaise graine je l’ai brandie / Aux quatre horizons de mon champ. - Et le grand vent de la misère / L’éparpillera sur ma terre. / Et dans votre siècle de fer - Vienne la paix, vienne la guerre, / Moi, je sèmerai le chiendent... - C’est sur la lisière qu’est la liberté, / La mort qui t’attend garde la vérité. / Il faut suivre la bordure, le creux du fossé / Graine la misère quand fleurit le blé. / C’est sur la lisière qu’est la liberté. - Étoiles sans lune, on en verra la fin. / On n’en perdra pas une, on cherche le chemin. / Le ciel tombe se morcelle, du soir au matin, / La bête sauvage pue le chien… - C’est sur la lisière qu’est la liberté, / D’orée en orée va la vérité. / La vie t’attend, de combe en vallée : / La misère bout quand graine le blé. / C’est sur la lisière qu’est la liberté.