Casch’é l’uliva (Cadé l’uliva)

(autres titres possibles: « Cada l’Uliva » ou « Casca L’Uliva »)

Chant des cueilleuses de la région d’Ortona (Abruzzes). Sa
fonction est de créer un sentiment collectif entre des
femmes identiquement épuisées par leur travail. Il fait aussi
référence à la séparation, à l’abandon des terres et à
l’émigration en quête d’une vie meilleure, car la cueillette
des olives correspondait au départ des maris pour la ville, où
ils allaient louer leurs bras.

Nebbi’a a la valle – e nebbi’a a la muntagne
Ne la campagne Non ce sta nesciune.

REFRAIN (x2) : Addije, addije amore
Casch’e se coje, la live e casch’a l’albere li foje.

Casche la live – e casche le ginestre
Casche la live e li frunne ginestre

REFRAIN (x2)

Lead (1er couplet+refrain):

3voix (Muiska)

Voix Lead (Haute):

Voix Médiane (début identique à la basse):

Voix Basse (début identique à la médiane):

Tutti Mai 2024 à Tire-Poil:


Traduction : Brouillard dans la vallée et brouillard sur les montagnes,
Dans la campagne il n’y a personne. Adieu, adieu, amour,
Tombe et ramasse, L’olive et les feuilles tombent des arbres

Tombe l’olive et tombe le genêt, Tombe l’olive et le feuillage du genêt