La Mossa. Musique : Emmanuelle Ader
& Texte Lilia Ruocco et Emmanuelle Ader, 2023
Inspirée par le Secondo Coro delle Lavandaie, de Roberto De Simone (Naples). Le harcèlement de rue est phénomène trop longtemps banalisé qui vise essentiellement les femmes. Difficile de se défendre quand on est la cible et seule… Cette chanson c’est une réponse et une vraie claque dans la gueule à tous ces hommes qui se croient permis d’objectiser les femmes. La peur va changer de camp ! Dans cette chanson, elles ont mis tous les trucs qu’elles auraient aimé balancer aux relous qui les ont emmerdées, dans la rue ou ailleurs. Faire la nique à l’esprit d’escalier !
Tiene a vocca accussì grossa ro purtuse ro Vesuvie
e quanne tu parle feta, ca se sent fin’à Orviet’
e chiure sta sajettera, ca m’arrepose stasera
rill’à mammeta sti parole, vire chelle ca te succede
E me staje semp’appriess’ cu sta faccia è pisce alless’
t’arretrove sempre cà, cu sta faccia è baccalà
uè guagliò stamm’à sentí, cirche bene è me capì,
si nun vire r’a fernì, iie t’ho faccie accussì!
REFRAIN : Quanne vache a passiggià c’à cumpagna à sbarià
t’arretrove sempre là, cu sta vocca a me scuccià
Ie aggie ritt fatt’allà, ué guagliò si faje ò palumme
ie te facce à canzuncella e te facce a mazziatella, È
+ « Curtiellé, Canzon’, Sciglié »
Oi rattus cap’è puorc’ quann’ajesc’ à rint’o`scur’
cu stu muss’ tutte spuorc’ te facesse cap` è mur’
Si na chiaveca maesta, stì parole sò nzivate
m’bacce a te ie so tempesta, te ne faccio fa risate
Sí rattus’ quanne guarde quanne ie passe pa`via
Si tu o`puorc’ sì pè me, jatta nera so pé te
uè guagliò, stamm’à sentí, cirche bene è me capí
si nun vire r’a fernì, ie t’ho faccie accussì!
REFRAIN (x2) (1er refrain sans « -la, é » à la fin)
Che sta bella canzuncella ca taglia comm’ò curtiell’
Ogni notte rint’ò suonn’ t’arretrova quanne ruorme
S’ie addeventa na janara tu l’ha buone meritat’
Tu me scucce tutt’è juorn’ chesta collera ha scetat’
Juorne e notte semp’accort’ e a gente se ne fott’
e se fà e fatte suoije e si era à sora soja ?
Gonna longa e sò Maronna Gonna corta e sò puttana
Sient’a me n’aggi’à che fá E chelle ca può penzá !
version « yahourt »:
COUPLET 1 :
(lab) Tiena voka coussi Rossa’, Ro pourtoussé ro vézouv’
é quanneu tou parleu fèteu, kaza senteu fin’-orvièt
é kioureu sta sailleutèra ka ma reposseu sta sér’
rilla mammeuteu sti parol’, vireu kéllé ka teu soutchè’
É meu stayeu sempa priessa kousta fatché picha léss’
ta retroveu sempa ka, kousta fatché bakala
oué wayo sta ma seunti, _ tchirkeu bènè meu gabi
si noun vireu ra feurni, iyeu to fatcha koussi
REFRAIN : (fa) Kwanne vaka passidja, ka coumpagna jbaria
ta retrôveu sempa la, kousta voca meu chkoutcha
yadjeu riteu fatta la, oué wayo si fay (o) paloumo
ieu teu fatcha cansoutchella, é teu fatcha matsiatél-la É !
COUPLET 2 :
Oï ratousse kapé pouork kwana yécharindeu chkour
koustou mousseu touteu chpork’ , teu fatchésseu kapé mour
si na kiaveuka maesta sti paroleu son zivat’
batchaté isso tempesteu teu neu fatcheu fa rissat’
Si ratousseu kwanneu wârdeu kwanneu i passeu pa vi
si tou pouork, si peu mè, yata nera so peu té
oué wayo sta ma seunti, tchirkeu bènè meu gabi
si noun vireu ra feurni, iyeu to fatcha koussi
COUPLET 3 :
Kesta bella cansountchella, kataya como courtièl
onni noteu rinto souoneu, ta retroveu kwanneu rouormeu
sia devènteu na yanar’ , tou la bouoneu méritat’
tou meu chkoutcheu touté youorne kesta collera cheutat’
yourné not’ sempa kOR’ , é a djènteu seu neu FÔ’
sé fa é fateu souoï, é si era sora sôy
gonna longa’ é so marronn’, gonna corta é so poutann’
sienta mé na dja keu fa, é kelleu ka pouo pensa !